docs/translating/finnish.md
Tervetuloa!
Before you start, take a look these instructions we have gathered here for you to help on your translation journey.
Consider translating the same thing with the easiest Finnish possible. It's not mandatory to follow the English text word by word, as long as the message is clear.
Eg.
Click the button below to create the organization and register your account. -> Luo organisaatio ja rekisteröi tilisi napsauttamalla alla olevaa painiketta.
Sent! Your message is outside your current narrow. -> Lähetetty! Viesti on nykyisen näkymäsi ulkopuolella.
Translate using the UI to be sure what is the correct grammatical case. Basic form of a word might not always be suitable for the purpose.
Eg.
Even though it's common to use words formed directly from English, try to consider also users without IT background, people that don't speak English and accessibility. User interface should contain these with minimum amount, but for technical error messages could be preferred. There are some amount of software related words that are widely used as loan words.
See section Terms for more details.
As it might appeal to use correspondence Ole hyvä ja, it's not commonly used in Finnish. We are strict and used to more direct messaging. Let's not translate please and use instruction format only. No Finn is going to be offended by this.
Eg.
But
Finnish language has form of ownership so there shouldn't be need to thanslate your as sinun but rather use si ending. It might be considered to leave out as well.
Eg.
But
Use commas in whole sentences where it is required. You can use these instructions as help. Kotimaisten kielten keskus - pilkku.
Some translations can be tricky, so please don't hesitate to ask the community or to contribute to this guide! Thanks for your effort!