docs/internals-ru/translation-workflow.md
Yii переводится на множество языков, в том числе и на русский. Перевод включает в себя документацию и сообщения.
Есть два типа сообщений: исключения, которые нацелены на разработчиков и не переводятся, и сообщения, которые показываются пользователям. Например, ошибки валидации.
Для того, чтобы обновить перевод:
framework, запускаем ./yii message/extract @yii/messages/config.php --languages=ru.framework/messages/ru/yii.php. Важно чтобы файлы были в кодировке UTF-8.ru,
остальные языки не трогаем.В файле перевода находится массив. Его ключи — исходные строки, значения — перевод. Если значение пусто, сообщение
считается не переведённым. Переводы сообщений, которые больше не встречаются в коде, обрамлены @@. Для некоторых сообщений
необходимо использовать специальный формат для поддержки употребления с числительными.
Перевод документации находится в docs/<original>-ru, где <original> соответствует оригинальной директории, например
guide или internals.
Если перевод документа завершён, можно получить diff изменений в оригинале со времени последнего перевода, открыв консоль
в директории build и выполнив:
php build translation "../docs/guide" "../docs/guide-ru" "Russian guide translation report" > report_guide_ru.html
Если ругается на composer, выполните composer install в корневой директории.
Информацию о синтаксисе и стиле документации можно найти в documentation_style_guide.md.
Перед тем, как начать перевод, убедитесь, что никто им ещё не занимается и запишите себя в список всех переводимых документов.
Все изменения оформляем в виде pull request.
https://en.wikipedia.org/wiki/Captcha → https://ru.wikipedia.org/wiki/Captcha.README.md;При переводе необходимо правильно именовать структурные единицы документы. Следуем структуре, приведенной ниже:
Специальные сообщения Tip:, Note:, Info:, Warning: не переводятся.
Рисунки к документации содержатся в подпапке images. Все они созданы в yED.
При необходимости перевода исходный файл копируется в директорию images перевода, переводится и сохраняется в формате png.
Подписи к рисункам переводятся.
Обращайте внимание на общую стилистику, орфографию и пунктуацию, перед заливкой конечного варианта перевод можно прогнать через любую программу с встроенной проверкой, например, Microsoft Word;