Back to Prompt Optimizer

Prompt Optimizer v2.9.3

releases/v2.9.3.zh-CN.md

2.10.23.5 KB
Original Source

Prompt Optimizer v2.9.3

概括

  • 建立了 English-first 的运行时与文档基线,同时继续通过新的 locale 模块保证 zh-CNzh-TW 界面反馈完整本地化。
  • 修复了一批本地化回归,避免上下文编辑、收藏、Prompt Garden 导入、模板加载、历史保存和模型管理错误路径再次冒出英文 toast。
  • 加固了仓库级校验、MCP 打包与启动行为,以及跨平台脚本判断逻辑,让这轮国际化改造在开发机和 CI 上都更稳。
  • 将评估提示词模板资产拆分为独立内容/运行时模块,后续维护和守护测试都更清晰。

亮点

  • 应用现在采用更清晰的 locale 结构:英文作为共享运行时文案和文档基线,中文用户仍然会在失败路径和提示反馈里看到本地化内容,而不是硬编码英文。

产品更新

UI / 国际化

  • 将 UI locale 拆分为模块化的 en-USzh-CNzh-TW,让运行时文案、模板标签、收藏提示、测试字符串和图像工作流提示在三种语言中保持结构一致。
  • 恢复了上下文导入导出、Prompt Garden 部分成功 warning、模板加载失败、历史记录保存失败、收藏保存、标签/分类管理,以及文本模型管理错误提示的本地化反馈。
  • 新增启动与运行时守卫测试,在合并前就拦住硬编码运行时字符串和 locale 结构漂移。

Core / 模板

  • 将评估、重写、结构化对比相关的提示词资产从服务层内联大段文本中抽离到独立 content/runtime 模块。
  • 为抽离后的模板补上守护测试,确保评估链路继续演进时不会把模板装配关系弄坏。

MCP / 仓库工具链

  • 加固了 MCP 的打包与启动集成,包括可安装 CLI 入口,以及这轮 English-first 改造依赖的语言/配置校验。
  • 增加了仓库级 locale parity 与“禁止硬编码中文运行时字符串”检查,并修复了这些脚本在 Windows 路径与 Linux CI 混用场景下的直接执行判断问题。

修复

  • 修复了 zh-CN / zh-TW 用户在异常路径上仍可能看到 Unknown error 或原始英文 toast 的混合语言提示问题。
  • 修复了 MCP 启动默认语言与测试预期不一致的集成缺口,保证 locale bootstrap 行为和测试保持同步。
  • 修复了仓库守护脚本在 CI 中将 Windows 风格路径与 Linux import.meta.url 比较时失配的问题。

破坏性变更 / 升级说明

  • 没有 API 或数据格式层面的破坏性变更。
  • 这次发布会更严格地检查 locale 与运行时文案。如果你有下游自定义运行时字符串,需要注意新的校验门槛。

开发者说明

  • 这轮 locale 改造不是只改文案,还同时补上了 UI runtime guard、locale parity、禁止硬编码运行时字符串、MCP 环境覆盖和 package script 校验,尽量把约束固化成可执行检查。
  • 评估模板资产抽离主要是内部重构,但它显著降低了大块提示词内容的维护成本,也让后续 code review 更聚焦。
<!-- Release drafting reference: Remove every TODO placeholder before running "pnpm release:notes:check v2.9.3". - Range: v2.9.2..HEAD - feat(i18n): establish english-first locale baseline (c75afa89) - refactor(core): extract evaluation prompt template assets (7f14617f) - fix(repo): harden english-first checks and MCP packaging (bb7af28d) - fix(i18n): restore locale defaults and localized feedback (54fbd766) - fix(scripts): normalize direct execution checks (5d59e80f) -->