docs/.i18n/README.md
This folder stores translation config for the source docs repo.
Generated locale trees and live translation memory now live in the publish repo:
openclaw/docs~/Projects/openclaw-docsopenclaw/openclaw.docs/.docs/zh-CN/**, docs/zh-TW/**, docs/ja-JP/**, docs/es/**, docs/pt-BR/**, docs/ko/**, docs/de/**, docs/fr/**, docs/ar/**, docs/it/**, docs/vi/**, docs/nl/**, docs/fa/**, docs/tr/**, docs/uk/**, docs/id/**, docs/pl/**, or docs/th/**.openclaw/openclaw.main.openclaw/openclaw/.github/workflows/docs-sync-publish.yml mirrors the docs tree into openclaw/docs.docs/docs.json so the generated locale picker blocks exist there even though they are no longer committed in the source repo.openclaw/docs/.github/workflows/translate-zh-cn.yml refreshes docs/zh-CN/** once a day, on demand, and after source-repo release dispatches.openclaw/docs/.github/workflows/translate-zh-tw.yml and translate-ja-jp.yml do the same for docs/zh-TW/** and docs/ja-JP/**.openclaw/docs/.github/workflows/translate-es.yml, translate-pt-br.yml, translate-ko.yml, translate-de.yml, translate-fr.yml, translate-ar.yml, translate-it.yml, translate-vi.yml, translate-nl.yml, translate-fa.yml, translate-tr.yml, translate-uk.yml, translate-id.yml, translate-pl.yml, and translate-th.yml do the same for docs/es/**, docs/pt-BR/**, docs/ko/**, docs/de/**, docs/fr/**, docs/ar/**, docs/it/**, docs/vi/**, docs/nl/**, docs/fa/**, docs/tr/**, docs/uk/**, docs/id/**, docs/pl/**, and docs/th/**.th) and Persian (fa) docs plus translation memory even though Mintlify does not currently accept those codes in navigation.languages. Their absence from the built-in docs language picker is a host limitation, not a failed translation run.en, zh-CN, zh-TW, pt-BR, de, es, ja-JP, ko, fr, ar, it, tr, uk, id, pl, th, vi, nl, and fa.openclaw/docs.navigation.languages; today that includes Vietnamese (vi) and Dutch (nl), but not Thai (th) or Persian (fa).th or fa entries in generated docs/docs.json as a pipeline failure. Verify their generated folders in openclaw/docs instead.glossary.<lang>.json — preferred term mappings used as prompt guidance.zh-Hans-navigation.json — curated zh-Hans Mintlify locale navigation reinserted into the publish repo during sync.ar-navigation.json, de-navigation.json, es-navigation.json, fr-navigation.json, id-navigation.json, it-navigation.json, ja-navigation.json, ko-navigation.json, pl-navigation.json, pt-BR-navigation.json, and tr-navigation.json — starter locale metadata kept alongside the source repo, but the publish sync now clones the full English nav tree for clone-en locales so translated pages are visible in Mintlify without hand-maintaining per-locale nav JSON.<lang>.tm.jsonl — translation memory keyed by workflow + model + text hash.In this repo, generated locale TM files such as docs/.i18n/zh-CN.tm.jsonl, docs/.i18n/zh-TW.tm.jsonl, docs/.i18n/ja-JP.tm.jsonl, docs/.i18n/es.tm.jsonl, docs/.i18n/pt-BR.tm.jsonl, docs/.i18n/ko.tm.jsonl, docs/.i18n/de.tm.jsonl, docs/.i18n/fr.tm.jsonl, docs/.i18n/ar.tm.jsonl, docs/.i18n/it.tm.jsonl, docs/.i18n/vi.tm.jsonl, docs/.i18n/nl.tm.jsonl, docs/.i18n/fa.tm.jsonl, docs/.i18n/tr.tm.jsonl, docs/.i18n/uk.tm.jsonl, docs/.i18n/id.tm.jsonl, docs/.i18n/pl.tm.jsonl, and docs/.i18n/th.tm.jsonl are intentionally no longer committed.
glossary.<lang>.json is an array of entries:
{
"source": "troubleshooting",
"target": "故障排除"
}
Fields:
source: English (or source) phrase to prefer.target: preferred translation output.scripts/docs-i18n still owns translation generation.x-i18n.source_hash into each translated page.x-i18n.source_hash.0, the expensive translation step is skipped entirely..openclaw-sync/source.json in the publish repo.OPENCLAW_DOCS_SYNC_TOKENOPENCLAW_DOCS_I18N_OPENAI_API_KEYTranslate <locale> workflow in openclaw/docs first.