Back to Nocobase

NocoBase Documentation Translation Terminology

docs/docs/terminology.md

2.1.46.3 KB
Original Source

NocoBase Documentation Translation Terminology

Core Terms (保持原文或固定翻译)

Product & Brand

  • NocoBase → NocoBase (不翻译)
  • FlowEngine → 事件流引擎 / FlowEngine (不翻译)

Technical Terms

  • 工作流 → Workflow
  • 触发器 → Trigger
  • 节点 → Node
  • 数据源 → Data Source
  • 数据表 → Collection
  • 字段 → Field
  • 操作 → Action
  • 多应用 → Multi-app
  • 空间 → Workspace
  • 多空间 → Multi-workspace
  • 界面配置 → Interface Configuration
  • 关系字段 → Association Field / Relationship Field
  • 反向关系字段标识 → Inverse field name

Database Terms

  • 一对一 → One-to-One (O2O)
  • 一对多 → One-to-Many (O2M)
  • 多对一 → Many-to-One (M2O)
  • 多对多 → Many-to-Many (M2M)
  • 外部数据库 → External Database

Field Types (字段类型)

  • 单行文本 → Single Line Text
  • 多行文本 → Long Text
  • 整数 → Integer
  • 数字 → Number
  • 百分比 → Percentage
  • 日期 → Date
  • 时间 → Time
  • 邮箱 → Email
  • 电话 → Phone
  • 颜色 → Color
  • 图标 → Icon
  • 附件 → Attachment
  • 勾选 → Checkbox
  • 单选框 → Radio Group
  • 复选框 → Checkbox group
  • 下拉菜单(单选) → Single select
  • 下拉菜单(多选) → Multiple Select
  • 关联字段 → Association
  • JSON → JSON
  • 富文本 → Rich Text
  • 自动编码 → Sequence
  • 数据表选择器 → Collection selector
  • 加密 → Encryption

UI Components

  • 表格 → Table
  • 表单 → Form
  • 图表 → Chart
  • 列表 → List
  • 网格卡片 → Grid Card
  • 筛选 → Filter

Workflow Terms

  • 执行计划 → Execution / Execution Plan
  • 执行历史 → Execution History
  • 版本管理 → Version Management / Revision
  • 条件判断 → Condition / Conditional
  • 循环 → Loop
  • 延迟 → Delay
  • 审批 → Approval
  • 并行分支 → Parallel Branch
  • 同步 → Synchronous
  • 异步 → Asynchronous

Actions

  • 新增 → Add New
  • 编辑 → Edit
  • 删除 → Delete
  • 查看 → View
  • 提交 → Submit
  • 打印 → Print
  • 复制 → Duplicate

Common UI Terms

  • 可编辑模式 → Edit Mode / Editable Mode
  • 阅读模式 → Read-only Mode / View Mode
  • 字段配置 → Field Configuration
  • 界面配置 → Interface Configuration / UI Configuration
  • 快速上手 → Quick Start / Getting Started
  • 概述 → Overview
  • 介绍 → Introduction
  • 安装 → Installation
  • 配置 → Configuration
  • 使用场景 → Use Cases / Scenarios
  • 示例 → Example
  • 下一步 → Next Steps

Translation Guidelines

  1. Keep consistency: 同一术语在整个文档中保持一致翻译
  2. Technical accuracy: 技术术语使用业界标准翻译
  3. Natural English: 避免中式英语,使用地道表达
  4. Code & URLs: 代码块、图片URL、链接路径保持不变
  5. Markdown format: 保持原有的Markdown格式、缩进、换行
  6. Front matter: YAML front matter保持格式,翻译其中的文本内容
  7. Image paths: 图片路径 (https://static-docs.nocobase.com/...) 保持不变
  8. Internal links: 内部链接路径完全相同,只翻译链接文本
    • ❌ 错误: [配置 LLM 服务](/cn/ai-employees/quick-start/llm-service)[Configure LLM Service](/en/ai-employees/quick-start/llm-service)
    • ✅ 正确: [配置 LLM 服务](/ai-employees/quick-start/llm-service)[Configure LLM Service](/ai-employees/quick-start/llm-service)
    • 链接路径 /ai-employees/quick-start/llm-service 保持不变
    • 只翻译显示文本: "配置 LLM 服务" → "Configure LLM Service"
  9. Professional tone: 使用专业、简洁的技术文档语气
  10. Acronyms: 首次出现时可用 "中文翻译 (Acronym)" 格式,之后直接用缩写

Cultural Localization Guidelines

Content to Remove/Adapt (Unless Plugin-Specific):

  1. Chinese Cloud Service Mirrors: Remove Aliyun/Tencent mirror URLs in installation commands

    • apt-get install -o Acquire::http::Proxy="http://mirrors.aliyun.com"
    • ✅ Use default international sources
  2. Docker Images: Remove Chinese registry mirrors

    • image: registry.cn-shanghai.aliyuncs.com/nocobase/nocobase:latest-full
    • image: nocobase/nocobase:latest-full
    • Remove all registry.cn-shanghai.aliyuncs.com/ prefixes
    • Use Docker Hub official images directly
  3. Chinese Software Examples: Replace with international equivalents

    • ❌ "类似于微信/钉钉的功能"
    • ✅ "Similar to Slack or Microsoft Teams"
  4. China-Specific Context: Remove or internationalize

    • ❌ "在中国,很多企业使用..."
    • ✅ "Many businesses use..." or use international context
  5. Chinese Brand References: Remove unless relevant

    • ❌ Using Chinese companies as examples (unless it's a case study)
    • ✅ Use international brands or generic examples

Content to KEEP:

  1. Plugin Integration Docs: Keep Chinese service references in these docs:

    • DingTalk Authentication (auth-dingtalk)
    • WeCom Authentication (auth-wecom)
    • Aliyun OSS Storage (storage-aliyun-oss)
    • Tencent COS Storage (storage-tencent-cos)
    • China Region Field (field-china-region)
    • SMS plugins for Chinese providers
  2. Technical References: Keep technical integrations with Chinese services when they are valid features

PluginInfo Handling:

When encountering <PluginInfo name="plugin-name"></PluginInfo>:

  1. Extract the plugin name
  2. Remove the tag from content
  3. Add to frontmatter: pkg: "@nocobase/plugin-{name}"
  4. Place frontmatter at the very top of the document

Common Phrases

  • 无需额外安装或配置 → No additional installation or configuration required
  • 内置插件 → Built-in plugin
  • 可视化界面 → Visual interface
  • 业务逻辑 → Business logic
  • 生产环境 → Production environment
  • 系统能力 → System capabilities
  • 自定义 → Custom / Customize
  • 扩展 → Extend / Extension
  • 集成 → Integration / Integrate
  • 部署 → Deployment / Deploy
  • 升级 → Upgrade
  • 版本 → Version
  • 发布 → Release / Publish
  • 开发者 → Developer
  • 最佳实践 → Best Practices
  • 注意事项 → Notes / Important Notes
  • 常见问题 → FAQ / Common Issues