Back to New Api

Русский глоссарий (Russian Glossary)

docs/translation-glossary.ru.md

0.13.28.9 KB
Original Source

Русский глоссарий (Russian Glossary)

Данный раздел предоставляет стандартные переводы ключевой терминологии проекта на русский язык для обеспечения согласованности и точности переводов.

This section provides standard Russian translations for key project terminology to ensure consistency and accuracy in translations.

Основные концепции (Core Concepts)

  • Допускается использовать символы Emoji в переводе, если они были в оригинале.
  • Допускается использование сугубо технических терминов, если они были в оригинале.
  • Допускается использование технических терминов на английском языке, если они широко используются в русскоязычной технической среде (например, API).
КитайскийРусскийАнглийскийОписание
倍率КоэффициентRatio/MultiplierМножитель для расчета цены. Важно: В контексте расчетов цен всегда использовать "Коэффициент", а не "Множитель" для обеспечения консистентности терминологии
令牌ТокенTokenУчетные данные API или текстовые единицы
渠道КаналChannelКанал доступа к поставщику API
分组ГруппаGroupКлассификация пользователей или токенов
额度КвотаQuotaДоступная квота услуг для пользователя
КитайскийРусскийАнглийскийОписание
提示Промпт/ВводPromptСодержимое ввода в модель
补全ВыводCompletionСодержимое вывода модели. Важно: Не использовать "Дополнение" или "Завершение" - только "Вывод" для соответствия технической терминологии
输入ВводInput/PromptСодержимое, отправляемое в модель
输出ВыводOutput/CompletionСодержимое, возвращаемое моделью
模型倍率Коэффициент моделиModel RatioКоэффициент тарификации для разных моделей
补全倍率Коэффициент выводаCompletion RatioДополнительный коэффициент тарификации для вывода
固定价格Цена за запросPrice per callЦена за один вызов
按量计费Оплата по объемуPay-as-you-goТарификация на основе использования
按次计费Оплата за запросPay-per-viewФиксированная цена за вызов

Управление пользователями (User Management)

КитайскийРусскийАнглийскийОписание
超级管理员СуперадминистраторRoot UserАдминистратор с наивысшими привилегиями
管理员АдминистраторAdmin UserСистемный администратор
普通用户Обычный пользовательNormal UserПользователь со стандартными привилегиями

Пополнение и обмен (Recharge & Redemption)

КитайскийРусскийАнглийскийОписание
充值ПополнениеTop UpДобавление квоты на аккаунт
兑换码Код купонаRedemption CodeКод, который можно обменять на квоту

Управление каналами (Channel Management)

КитайскийРусскийАнглийскийОписание
渠道КаналChannelКанал поставщика API
API密钥API ключAPI KeyКлюч доступа к API. Важно: Использовать "API ключ" вместо "API токен" для большей точности и соответствия общепринятой русскоязычной технической терминологии. Термин "ключ" более точно отражает функционал доступа к ресурсам, в то время как "токен" чаще ассоциируется с текстовыми единицами в контексте обработки языковых моделей.
优先级ПриоритетPriorityПриоритет выбора канала
权重ВесWeightВес балансировки нагрузки
代理ПроксиProxyАдрес прокси-сервера
模型重定向Перенаправление моделиModel MappingЗамена имени модели в теле запроса
供应商ПоставщикProvider/VendorПоставщик услуг или API
КитайскийРусскийАнглийскийОписание
两步验证Двухфакторная аутентификацияTwo-Factor AuthenticationДополнительный метод проверки безопасности для аккаунтов
2FA2FATwo-Factor AuthenticationАббревиатура двухфакторной аутентификации

Рекомендации по переводу (Translation Guidelines)

Контекстуальные варианты перевода

Промпт/Ввод (Prompt/Input)

  • Промпт: При общении с LLM, в пользовательском интерфейсе, при описании взаимодействия с моделью
  • Ввод: При тарификации, технической документации, описании процесса обработки данных
  • Правило: Если речь о пользовательском опыте и взаимодействии с AI → "Промпт", если о техническом процессе или расчетах → "Ввод"

Token

  • API токен доступа (API Token)
  • Текстовая единица, обрабатываемая моделью (Text Token)
  • Токен доступа к системе (Access Token)

Квота (Quota)

  • Доступная квота услуг пользователя
  • Иногда переводится как "Кредит"

Особенности русского языка

  • Множественные формы: Требуется правильная реализация множественных форм (_one,_few, _many,_other)
  • Падежные окончания: Внимательное отношение к падежным окончаниям в технических терминах
  • Грамматический род: Согласование рода технических терминов (например, "модель" - женский род, "канал" - мужской род)

Стандартизированные термины

  • Вывод (Completion): Содержимое вывода модели
  • Коэффициент (Ratio): Множитель для расчета цены
  • Код купона (Redemption Code): Используется вместо "Код обмена" для большей точности
  • Поставщик (Provider/Vendor): Организация или сервис, предоставляющий API или AI-модели

Примечание для участников: При обнаружении несогласованности в переводах терминологии или наличии лучших предложений по переводу, не стесняйтесь создавать Issue или Pull Request.

Contribution Note for Russian: If you find any inconsistencies in terminology translations or have better translation suggestions for Russian, please feel free to submit an Issue or Pull Request.